malas palabras, fraces regionales y demás de distintos países o regiones.

206 Nachrichten, 7 Seiten:  1; 3 45 6 7 ↖ Zurück zur Themenliste

~msgScore~: +0

121. dani ,

por su pollo (por supuesto) para eso es, no es para venir a hechar lumbre.
sobre el no manches, también acá decimos no maka yuca, no maka you.

~msgScore~: +0

122. killer-instinct ,

otra expresión para decir que alguien ya se durmió,
es por ejemplo: ¡Diana ya dobló el pico!
jajajaja

~msgScore~: +0

123. sandra94 ,

de ahí tu expresión pío pío?

~msgScore~: +0

124. dani ,

también se dice jetear, caer rendido.

~msgScore~: +0

125. El_Patotas ,

No. el pío pío en muchos o casi todos los lugares de méxico es para referirse de forma irreberente y coloquial, a una mujer que a un grupo de hombres o a un hombre le parece guapa. y digo irreberente porque es lo mismo que si te ladraran.
osea, es una forma bulgar de decirle a una muchacha que es bonita. ejemplo: nube pío pío, o si en vez de eso le chiflo o le ladro.
esos lenguajes en muchos lados decimos que son lenguajes de camionero o de albañil, por lo coloquial del asunto

~msgScore~: +0

126. venustiano-carranza ,

frojo, huevon, es otra palabra Xd

~msgScore~: +0

127. killer-instinct ,

pero yo lo uso en un modo más tranqui.

~msgScore~: +0

128. El_Patotas ,

Bueno si pero en el peor de los casos es como lo expuse. yo personalmente no lo uso, luego te tachan de chilefrito (léase ojoalegre) o de plano te meten un fregazo

~msgScore~: +0

129. dani ,

cinturonazo, chingadazo, madrazo, putazo, trancaso, golpazo, madrisa, madrina, chinga, tunda... son maneras para denominar un golpe fuerte acá en méxico.

~msgScore~: +0

130. surama,

bueeeno sí es cierto que la pasma es la policía pero de una forma más informal, más basta no sée...

~msgScore~: +0

131. dani ,

también a la misma policía se le llama así.
se le cambia la primera I por E,Qquedando Polecía
como lo apunta este fragmento de un corrido.
Yo Me Fui Para Agua Prieta.
A Ver Quién Me Conocía.
Yo Me Fui Para Agua Prieta.
A Ver Quién Me Conocía.
Y a Las Once De La Noche.
Me Aprehendió La Polecía.
a Las Once De La Noche.
Me Aprehendió La Polecía.

~msgScore~: +0

Zuletzt geändert von dani , Jan 19 2017 04:55:23

132. sandra94 ,

gracias surama. es lo que yo intentaba explicar cuando vi lo de la pasma o el trullo (perdón, no sé si va con ll o con y griega); que éstos términos son usados en un ámbito más informal, más bruto. Normalmente tú no dices viene la pasma o me van a meter en el trullo. Tal vez lo usan gente de 14 o 15 años en plan colegueo, pero nada más.

~msgScore~: +0

133. La_Nube_Cargada ,

es como acá, muchas de las frases que se han expuesto son coloquiales, o se dicen inconcientemente. es como cuando te pasa algo que te asombra, por decir: en la madre, ahí viene la tira! Regularmente uno no diría esa palabra, solo cuando sale expontáneamente o algo así. respecto al "pío pío", es como dijo el cochi, solamente se usa en caso muy irreberente en los ámbitos que lo he escuchado, solo que algunas personas se aprobechan del desconocimiento de algunas personas incluso del mismo país para darle un sentido que se tome como algo bueno o no tan malo. se los digo porque me ha pasado, son frases muy informales. también está el "guaw" y el "miau", todo va enfocado a lo mismo. en otro aspecto, cuando alguien fallese, en algunos lugares se dice: "ya colgó los ténis", o "ya se petatió". esto es por darle un sentido entre chusco y menos pesado para afrontar la muerte, y en algunos casos es porque son modismos que se formaron desde incluso la conquista.

~msgScore~: +0

134. fuego-de-sagitario ,

Para modismos chuscos, María la del varrio! Que bello fue el encontrar tantas expreciones mexicanas en la pantalla chica, y sobre todo con tanta famma

~msgScore~: +0

135. sandra94 ,

sii, esas expresiones sobre la muerte yo las oí en las telenovelas jeje

~msgScore~: +0

136. dani ,

pero también se dice.
Ya se lo cargó el payaso, en referencia a it (eso)
O también se dice como lo apunta esta otra canción de chava flores.
Cleto el fufuy sus ojitos cerró.
Todo el equipo al morir entregó.

~msgScore~: +0

Zuletzt geändert von dani , Jan 21 2017 18:18:17

137. El_Patotas ,

Incluso en otros lados dicen, estiró la pata.
jajaja que cosas, aprende uno mucho aquí

~msgScore~: +0

138. dani ,

también se dice.
ya chupó faros.
al dinero por ejemplo, se le dice.
si es todo en general, billetes y monedas, se dice feria, o también lana.
si son solo billetes, se dice biyuyo, billetisa, marmaja, fajos (si se habla de cantidad específica de billetes) y también baro.

~msgScore~: +0

139. killer-instinct ,

también a los dólares, en México les dicen Cueros de rana, devido al color.
Por todos es bien sabido que el villete es verde.

~msgScore~: +0

140. dani ,

también acá a los millones (si de cantidades gigantescas hablamos) las llamamos melones, y yo a los dólares personalmente les llamo dolores.

~msgScore~: +0

141. surama,

también a morirse se le dice que la ha palmado y al dinero la pasta pero creo que esto último es más bien mundial no?

~msgScore~: +0

142. venustiano-carranza ,

al dinero aca se ele dice lana también o feria

~msgScore~: +0

143. ElPana,

Sí, y se debe más a los latinos, por el tema de las drogas surama.

~msgScore~: +0

144. El_Patotas ,

así es. en otro lado le dicen plata y creo en cuba, le dicen guano.
apropósito, eso de la feria lo dijo el compañero dani..

~msgScore~: +0

145. venustiano-carranza ,

a losdolares aca en México eso de ranas nunca lo eh escuchado solo eh escuchado que es dicen los verdes por su color

~msgScore~: +0

146. El_Patotas ,

también se les dice pansa de rana para el centro, los verdes, los duros, etc

~msgScore~: +0

147. morgan ,

Aquí al dinero se le dice plata.

~msgScore~: +0

148. surama,

no recuerdo si lo dije ya o no porque con los exámenes y todo tengo ya un agovio y una locura en la cabeza que no recuerdo pero la expresión que me llama la atención es la de me movió el piso para decir que me hizo sentir cosas... porqué el piso? no sée es curioso xd

~msgScore~: +0

149. killer-instinct ,

es como decir, que ciento vonito, o bien, también para expresar que una persona nos gusta, es que nos tiene cacheteando la vanqueta.

~msgScore~: +0

150. El_Patotas ,

asi es, o se dice también me movió el tapete

~msgScore~: +0

206 Nachrichten, 7 Seiten:  1; 3 45 6 7 ↖ Zurück zur Themenliste

Auf das Thema antworten

Sie müssen angemeldet sein, um posten zu können

Passwort vergessen? Benutzerkonto erstellen