31. raffles ,
nadie explica a ciencia cierta de que trata el juego, que maal.
que son trombones? xd
Score: +0
147 messages, 5 pages: 12 3 4 5 ↖ Go back to topic list
Score: +0
nadie explica a ciencia cierta de que trata el juego, que maal.
que son trombones? xd
Score: +0
Peonzas, bailarinas... no sé como le llamen por tu zona.
Básicamente son batallas entre robots, tu tienes que ir mejorando los tuyos y consiguiendo mejores piezas para ir ganando las batallas.
Score: +0
alguien puede explicar el sistema de batallas? Más concretamente como controlar al robót.
Porque leí con translate... Y... No me fué muy bien que digamos.
Score: +0
el sistema de batallas consiste de cuatro subsistemas, que se desbloquean mientras avanzas. Batalla simple, batalla doble, y batalla triple. Obviamente en la simple juegas con una peonza, en la doble con dos, y en la triple con tres. La multibatalla sin embargo es totalmente distinta. Son tres peonzas contra tres, pero si tu peonza muere, automáticamente se lanzará la otra que hayas elegido, igualmente con las peonzas de tu contrincante. En la traducción están como begomas, que es como el juego las llama. No decks. Pinchi google translate xd.
Con respecto a cómo controlar a tu peonza, simple. Cuando te diga select your position, escucharás un sonido de centro a izquierda. Cuando llegue a la posición que deseas, pulsa enter. Cuando diga select your speed, escucharás un sonido que sube y baja de tono. El tono representa el giro o, más bien, la velocidad de giro, por lo que si más alto es el tono, más alta será la velocidad de giro. Cuando llegue a la velocidad que te apetezca, pulsa enter. Te lanzará al campo de batalla. Muévete con las flechas direccionales en todas direcciones, en busca de tu enemigo (o huyendo de él si no tienes mucha protección) El juego termina cuando derribas a tu enemigo, lo lanzas fuera del campo o tu enemigo se queda sin girar. Cuidado, que lo mismo te puede pasar a tí, así que ve con ojo.
Score: +0
pregunta. durante las batallas, que puedo hacer además de correr para todos lados como loco?. como identifico el sonido del trompo enemigo?.
ciempre escucho los dos sonidos juntos y me cuesta cepararme del otro.
además de combatir, que otra cosa puedo hacer?. es decir, aparte de combatir, administrar los mazos y eso.
Score: +0
te suenan los dos beeps? El grave siempre va a ser el de tu enemigo. Es píiiiip. Púuuuuuuup, donde púuuuuuuup es el del enemigo.
Score: +0
esto que es, como un bley bley de los antiguos, o algo así? si no visteis la serie, es que empiezo a ser viejo...
Score: +0
Diste en el clavo. Es como Beyblade.
Score: +0
yo no vi la serie pero jugaba con uno que tenía un primo mío. en fin. el caso es que según las instrucciones que escuchaba del tutorial, lo que yo oía eran a los dos trompos juntitos. yo podía mover el mío en una dirección o en otra y en veces escuchaba como que le pegaban al mío. supongo que es con enter pero no estoy seguro. en veces escuché como que se ivan a caer y según para donde lo moviera, podía hacer que sonara mas grabe o mas agudo. pero lo dicho, me sabía mover y nada más. nunca supe como jugarlo realmente a parte de caminar por todo el escenario.
Score: +0
los trompitos se pegan solos una vez se encuentran.
Score: +0
si, se pegan solos una vez se encuentran. Con la traducción espero que entiendan más.
Score: +0
buenas, les traigo un aporte, para conseguir alguna actualización del juego.
nos desplazamos a la carpeta data dentro del juego, y ejecutamos este archivo: "kdUpdater.exe". esperamos para que se nos descargue la actualización y ahora sí. no podrán descargar desde las opciones, porque el desarrollador, rompió algo en el código, que impide actualizar directamente desde el juego
Score: +0
Ya no hace falta, desde la siguiente actualización. Ahora ya lo hace sin problemas. Sí que tiene buena pinta el juego.
Score: +0
pero que pasó con la traducción del juego
Score: +0
estoy en eso, está terminada pero no me deja editar la spreadsheet. Alguien sabe cómo hacerlo?
Score: +0
cuantas cajas rotas con mis bleiblade. bleblai go! ea que recuereditos xd, de romper bentanas a lo ninja, y luchar contra los del baario. extraño mis bleiblade...
Score: +0
Ya tengo la colección completa de piezas, voy a subirlas todas al nivel 100 y luego... a pintar y fusionar, claro que sí! Que si no no hay manera de pasar a master.
Score: +0
o que bien felicidades y vamos
Score: +0
no. pichón. déjame ganarte... solo una, sí? xD
Score: +0
Lol, el pichón se ha viciado bien viciado a la cosa esta, eh? Xd. Bueno, reformulo la pregunta, alguien sabe cómo editar la spreadsheet pública que está colgada en docs?
Score: +0
Tyrion, en los modos de operación puedes poner a tu peonza para que haga varias cosas, esquivar, mantener su salud, atacar o self-operating, es decir que tu mismo la muevas por el escenario.
Estoy se hace pulsando el tabulador durante la batalla.
Score: +0
Bueno:
El mensaje que voy a poner es una copia de un post que iba a responder, en su momento, pero que ha perdido vigencia.
Era una respuesta a alguien que preguntó si había traducción, pero, aprovechando el post, hice un manual, que, seguramente, tendrá sus errores, y los que estéis jugando los veréis, pero supongo que de algo servirá...
Aquí el mensaje.
Hay alguien traduciéndolo.
Por lo que llevo visto, la traducción debe ser larga, pues el juego tiene muchas pantallas con mensajes.
Aprovechando el post voy a intentar explicar el juego:
Por cierto, ya decía yo que me sonaba el sonido de ir por los menús.
Es el mismo que cuando vamos dando cuerda, por decirlo de alguna forma, al trompo.
Yo no sé si existirán aún, pero, cuando yo era nene y hasta hace algunos años, aparte del antiguo trompo que se le reliaba una cuerda para lanzarlo y estaba fabricado de madera, hubieron unos trompos de plástico plastiquero que tenían un zócalo arriba, en el que se insertaba una especie de cilindro, que tenía dentro un muelle.
Le íbamos dando cuerda, hasta que el muelle no daba para más o se soltaba escandalosamente, y luego, con el trompo, digamos, cargado, apuntábamos hacia la superficie donde lo queríamos dejar caer, y pulsábamos un botón que liberaba de una vez el resorte, con lo que el trompo empezaba a girar.
Bueno, un poco de nostalgia.
En este juego se supone que estamos en el futuro, el año 2020x, según la descripción, y se ha puesto muy, muy de moda, volver a jugar al trompo.
Sí, pero estos, aunque guardan algunas similitudes con los trompos de mi infancia, esos de darle cuerda, son robots, trompos robóticos que, una vez próximos, pueden pegarse porrazos, y, dependiendo de las fortalezas de nuestro trompo y de las piezas que le integremos, más las estrategias que les programemos y una serie de parámetros que debemos elegir, decidirán el resultado de las batallas.
Por decirlo de alguna manera, lo único que les diferencia de sus antepasados trompiles, es su tecnología a nivel lucha.
Sin embargo, como sus ancestros, siguen siendo trompos.
Su movimiento depende de la inercia, y les pasa como a cualquier trompo.
Los va parando el rozamiento con el suelo y el aire, y también los van parando las traslaciones para moverse por el campo de batalla y los golpes contra otros trompos.
Como todo trompo, también van perdiendo la estabilidad, sobre todo, cuando van a caer.
A ver si puedo explicar, intentando traducir el manual, aunque no os pondré la traducción, sino que intentaré explicar, mezcla de lo que leo en el manual, y mis primeras experiencias.
A los robots estos les llaman Begoma.
Por tanto, un Begoma es un trompo de estos futuristas de los que hablé.
Ahora voy con las características del juego:
1.- Nos podemos crear nuestro propio trompo a nuestra manera.
2.- Nos podemos pelear en línea contra otros usuarios, que, a su vez, también crearon sus trompos personalizados, como nosotros.
3.- En cada batalla que ganemos, podemos conseguir partes para nuestro trompo.
Las partes son componentes que añadimos para proporcionarle fortalezas que nos ayuden en la lucha.
4.- Podemos hacer batalla con múltiples trompos.
-cada Deck que creamos es un trompo, con sus características, incluso con el nombre que le queramos dar, si no nos gusta el automático que nos pone el juego.
5.- El texto que se tenga que mostrar nos lo leerá el lector de pantalla, sin que tengamos que hacer nada, y podemos elegir el nivel de notificación en los ajustes del juego.
6.- Podemos jugarlo con teclado o con un gamepad, (no sé qué diferencia tendrá eso con un joystick.
7.- De momento, traducido al inglés, todo un detalle, porque traducir los juegos en japonés tiene su tela.
8.- Gráficos simples, para que alguien con baja visión no encuentre una pantalla negra y le sea más ameno jugar.
Ahora, veamos algunos términos:
Una Koma Battle, o una batalla Koma, si lo traduzco, es, simplemente, una partida, una batalla, pero lo indico por si lo encontráis y os suena raro.
Cuando disponemos de dinero, ganado en las batallas, podemos comprar nuevas partes para ir creando diferentes trompos, en la PartShop, o Tienda de partes.
Las partes que ya tengamos, si no lo he traducido mal, van creciendo de nivel según ganemos batallas, con lo que sus parámetros iniciales, todos en 1, irán ganando en número, lo que nos permitirá, según creo, ir subiendo los parámetros correspondientes cuando editemos el trompo.
Actualmente, en la arena donde se lucha, a la que el juego llama venue, y que ahora no sé qué significa en inglés, pero que, por el contexto, he sacado que así se llama al campo de batalla, hay 8 clases que determinan nuestro nivel en la escala.
Cada nivel nos clasifica en función de la fuerza de cada jugador.
Para ser promocionados a la siguiente clase debemos ganar al líder de esa clase.
El objetivo del juego es ir repitiendo batallas, para poder ir coleccionando partes y personalizando nuestros trompos.
Con lo de repetir, supongo que el juego se refiere a los oponentes automáticos, creados por el juego.
Supongo que lo ideal sería ir venciendo a los oponentes del juego, para ir creando y empoderando nuestros robots, para luego enfrentarnos a jugadores en línea.
A quien crea robots para pelear se les llama Komandoh, y a los que les desafían, Komandor.
El juego funciona a partir de Windows 7, y no pide muchos recursos, ni de disco ni de memoria, y supongo que tampoco de red.
Bueno, os pongo el resumen, y cada uno que vea si la máquina que tiene y el sistema les da para jugarlo.
Windows 7 o posterior.
Core 2, a 1.7 gigahertzios o más.
100 megas o más de memoria libre.
Capacidad que requiere en disco: 90 megas o más.
Resolución de pantalla: Horizontal 1020PX, vertical 600PX o más.
Las operaciones comunes del juego se dividen en Mensajes, operaciones de menú y operaciones de combate.
Mensaje, que es leído automáticamente por el lector de pantalla.
Las operaciones que se describen a continuación, a fectan a la lectura de los mensajes.
Operación, tanto con el teclado como con el gamepad:
Enter, en el teclado, botón 1 en el gamepad, pulsación enter.
Flechas arriba o abajo en el teclado, teclas de dirección arriba o abajo en el gamepad, equivalen a lo mismo, arriba y abajo.
Flechas derecha o izquierda en el teclado, teclas de dirección derecha o izquierda en el gamepad, leen el carácter posterior o anterior respectivamente.
Las operaciones que se describen a continuación sólo se pueden realizar con el teclado.
Tecla c, copia el contenido al portapapeles.
Tecla e, copia el texto y abre el block de notas, pegándolo ahí para que podamos hacer con él lo que queramos en el editor de texto.
Operaciones de menú:
Se ejecutan con las flechas arriba o abajo, para seleccionar una opción.
Aquí las combinaciones, tanto para teclado como para gamepad:
Flechas arriba o abajo en el teclado, teclas de dirección arriba o abajo en el gamepad.
Enter en el teclado, botón 1 en el gamepad, envían enter, seleccionando la opción elegida.
Escape en el teclado, botón 2 en el gamepad, cancelan una acción, supongo que también vuelven al menú anterior si lo hubiera.
Flecha izquierda,, tecla de dirección izquierda en el gamepad, leen el nombre del elemento seleccionado.
Flecha derecha, dirección derecha en el gamepad, describen el elemento seleccionado.
Las operaciones que se describen a continuación sólo funcionan con el teclado:
Tabulador, y supongo que mayúsculas tabulador, se mueven al siguiente grupo o al grupo anterior, respectivamente, en los menús agrupados.
Página hacia arriba, salta 6 elementos hacia arriba.
Página hacia abajo, salta 6 elementos hacia abajo.
Tecla Inicio, (no confundir con la tecla Windows), va al primer elemento del menú, tecla fin va al último.
F2, lee la posición del cursor y el total de elementos.
Teclas numéricas del 1 al nueve, si conocemos la posición que ocupa un elemento en un menú, nos pone sobre esa posición.
C, copia el texto del elemento de menú al portapapeles.
E, convierte el texto del elemento de menú a texto y abre Block de notas y lo muestra ahí.
Operaciones de batalla:
Básicamente, flechas arriba o abajo corrigen el equilibrio del trompo y flechas izquierda o derecha lo trasladan a través del campo de batalla para acercarlo o alejarlo de nuestro enemigo.
Ajustes iniciales del juego:
La primera vez que lo ejecutamos, deberemos elegir el idioma, cuidado con elegir japonés.
De momento, el idioma que más o menos podemos entender es el inglés, y es el que deberemos seleccionar.
En la siguiente pantalla, deberemos elegir el lector de pantalla.
Aunque, por defecto, esté seleccionada la detección automática, conseguiremos mejores resultados eligiéndolo manualmente, y así evitaremos retrasos y procesos innecesarios.
La siguiente pantalla nos preguntará si usaremos un gamepad, si es afirmativo, elegiremos la opción Yes, que nos mostrará una pantalla de asignación, y si no tenemos un gamepad, elegiremos la opción No, y seguiremos adelante.
Quien tenga NVDA debería, en los ajustes del juego, deshabilitar las notificaciones en la barra de título de la ventana, porque pueden causar problemas.
De todos modos, antes de llegar a los ajustes, según se ejecuta el juego por primera vez, aparecen una serie de pequeñas pantallas explicativas, que se van saltando con la tecla Enter, hasta llegar al diálogo de elección del nombre del jugador.
Cuidado aquí, porque el foco del lector de pantalla se coloca sobre un teclado en pantalla para elegir caracteres, por lo que tenemos que pulsar tabulador para ir al cuadro de edición para poder escribir ahí.
Una vez escribamos el nombre, y como no sé si la tecla Enter lo confirmará, pulsamos tabulador hasta el botón OK, que creo que es el siguiente, (hablo de memoria), y pulsamos barra espaciadora sobre él.
En combate, quien permanezca con su robot girando el máximo tiempo posible es quien gana.
Se ataca golpeando al robot contrario, lo que bloqueará la rotación, restándole velocidad en cada golpe, o lo desestabilizará, y dependiendo de su fortaleza en estabilidad, podremos hacerlo caer o permanecerá en pie y nos costará más golpes tumbarlo.
Para combatir, en primer lugar, elegiremos, de un total de diez posibles, uno de los decks que hayamos creado, un deck es un trompo, con las características que hayamos configurado en el Deck Manager.
En segundo lugar, debemos elegir la posición de lanzamiento, o sea, en qué lugar del campo de batalla lanzaremos nuestro trompo.
En tercer lugar, debemos elegir la fuerza del lanzamiento, por compararlo con algo tangible, sería cuántas vueltas le daríamos al resorte de un trompo normal, para que, inicialmente, gire más rápido o más despacio, según la cantidad de cuerda que le hayamos dado.
A partir de ahí, comienza la lucha.
A la hora de seleccionar los trompos, deberemos seleccionar uno para batalla simple, dos para batalla doble y tres para triple batalla.
Para elegir dónde lanzaremos el trompo, cuando entremos a este paso previo a la batalla, un pitido se moverá en la pantalla, ahora no recuerdo si de izquierda a derecha o al revés.
Pulsando intro habremos marcado la posición donde caerá nuestro trompo.
Es como si hubiéramos hecho una señal en la pista que el trompo detectará para caer ahí tras su lanzamiento.
Para elegir la fuerza del lanzamiento, en el siguiente paso que se nos presenta, debemos interrumpir un tono que varía en altura, con la tecla Enter.
Si lo hacemos en su máximo valor, la duración hasta que el trompo cae, o sea, nuestra salud, será la máxima.
Sin embargo, si lo interrumpimos cuando la nota está en su mínimo valor, ocurrirá lo contrario, nuestro trompo durará menos en pie, y será más susceptible de ser detenido antes o derribado antes.
Debemos elegir la potencia del lanzamiento de acuerdo con las características del trompo, al menos, eso dice el manual, aunque aún no lo entiendo.
Los dos trompos, alternativamente, emiten un tono de identificación Amigo/enemigo.
Para cada jugador, desde su perspectiva de juego, el tono más agudo representa al trompo propio, o sea, al amigo.
Al trompo o trompos, pues las batallas, como se dijo antes, pueden ser simples o múltiples.
Este tono, por si produce dificultades, puede ser cambiado en los ajustes del juego, en el apartado de Ajustes del Sonar.
¿Quién gana? ¿Quién pierde?
Para perder deben ocurrir tres posibles casos:
1.- La potencia de giro se agota, bien porque dura lo que dura, como cualquier trompo, o porque a fuerza de recibir trompazos se le va restando energía.
2.- La pérdida de equilibrio, que lo haga desestabilizarse hasta caer.
Si se desestabiliza, salta un tono de aviso que debemos corregir con las flechas arriba o abajo, hasta que lo hayamos puesto en equilibrio.
Es mejor ajustar el equilibrio lejos del enemigo, pues los sucesivos golpes que nos dé no darán tiempo al sistema de equilibrado del trompo a equilibrarse correctamente.
3.- Nos han echado fuera de la pista.
Aunque el trompo siga girando, si nos han echado fuera de la pista, habremos perdido.
Las características del trompo lo harán más o menos susceptible de ser echado fuera del campo de batalla.
Las clases, o sea, el nivel de fuerza que nos clasifica, están ordenadas, como si de los cinturones de karate se tratara, por buscar una analogía.
La clase en la que empezamos, la inferior, es la de color blanco, y la máxima en la escala, la clase master.
Igual que podemos ser promocionados a una clase superior tras ganar al líder que obstenta este título, podemos ser degradados de clase, al perder contra un oponente que nos quite el liderazgo.
Doble batalla, triple y múltiple:
En una doble batalla, cada contrincante lanza dos trompos a la vez.
En una triple batalla, son tres a la vez los que lanza cada oponente.
Sin embargo, en una batalla múltiple, cada oponente va lanzando, secuencialmente, sus trompos.
En este caso, es una batalla de uno contra uno, en la que el trompo vencido es sustituido inmediatamente por el siguiente.
Cuando uno de los luchadores se queda sin trompos, o sea, pierde el último de tres que puede lanzar, pierde.
Sólo puede pelear batallas múltiples el jugador que haya alcanzado un cierto número de victorias en la clase relevante, eso no lo entiendo al traducirlo.
Estrategias del trompo:
El trompo o trompos que hayamos lanzado se comportarán con arreglo a la estrategia que le hayamos programado.
Si hemos programado autoordenación, podremos controlar manualmente.
En cualquier otro caso, al elegir otras estrategias, el control es automático.
La estrategia se puede preprogramar en el Deck Manager, aunque se puede cambiar, temporalmente, durante una batalla.
Maniobra evasiva:
Sólo puede usarse si nos encontramos cerca del enemigo.
Si vemos que la única solución que nos queda es huir del enemigo, si pulsamos Enter nuestro trompo se alejará a una posicion segura.
Hay que tener en cuenta que esta operación, como cualquiera, reducirá significativamente la potencia de giro del trompo.
Cuando se alcanza la clase azul o superior, podemos cambiar las características del campo de batalla, por ejemplo, anular la posibilidad de que se pueda echar fuera al oponente.
Sin embargo, cuando luchemos contra el líder de una clase, estas disponibilidades se anularán, quedando el campo de batalla con sus valores iniciales.
Si se pulsa un número entre 1 y 3 durante una batalla, cambiaremos al trompo que queramos controlar nosotros mismos.
Por ejemplo, en una triple batalla, si queremos controlar el deck 3, al pulsar este número, nuestras acciones de control sólo afectarán a ese trompo.
Durante una batalla, la h nos muestra la fuerza de giro, la r la posición y la t el grado de inclinación, (desequilibrio).
Tabulador muestra las partes utilizadas y las habilidades del trompo seleccionado.
En el Deck Manager se configuran las características de los trompos y el ensamblaje de sus diferentes partes.
Las partes se clasifican en:
Partes axiales, relativas al eje, están en contacto con el suelo.
Partes exteriores, forman la cobertura exterior del trompo.
Partes de ajuste, determinan la acción del trompo según su configuración.
Partes de arma: afectan al resultado cuando un robot contacta contra otro.
Cada parte puede ser sustituida sin restricciones.
Según el orden de combinación de las partes, las características del robot diferirán.
Los parámetros configurables para cada trompo son los siguientes:
Poder, determina cuánto daño hará al contactar contra otro robot.
Defensa: determina cuánto daño es capaz de absorber sin que le afecte.
Blow: Este parámetro, que si lo traduzco literalmente sería "Soplar", determina la capacidad de hacer "blow up", según el texto en inglés, que vendría a ser algo así como la capacidad que tiene el trompo de echar al contrario de la pista.
Por tanto, aunque más o menos he conseguido traducir el nombre de los parámetros anteriores, en este tengo dudas de cómo llamarle.
Aunque no fuera la traducción correcta, se le podría llamar "Expulsión", o "Capacidad de expulsión", o no sé qué.
La verdad es que el manual está en un inglés raro, porque supongo que el que lo escribió lo hizo en japonés, y luego, con la manera rara que tienen los programas traductores de traducir, pasó al inglés, y luego pasó a mí, y esto es como el juego del teléfono roto, que, al final, la última persona cuenta algo que no tiene nada que ver con lo que dijo la primera.
Si mi interpretación rara de todo lo que estoy leyendo sirve, también, para ayudar en la traducción, estará bien.
Bueno, que me voy por los cerros de Úveda, sigamos con los parámetros.
Peso: determina cuánto pesará el trompo.
Cuanto más pese, menos posibilidades tiene de que lo saquen de la pista.
Un trompo que tenga alto el parámetro de sacar al contrario de la pista y tenga bajo el peso, por lo que dice aquí, tiene más posibilidades de echar de la pista al contrario.
Sin embargo, como pesa poco, (esto ya no viene en el manual, sino que es una suposición mía), es más susceptible de que lo echen de la pista.
Salud: es el tiempo que el robot podrá permanecer en pie antes de caer.
En condiciones ideales, (que nadie le ataque y gire libremente), sería el tiempo que dura hasta que, por ley natural, caiga.
A esto habría que ir restándole todas las circunstancias que le hacen perder tanto velocidad de giro como estabilidad.
Duración: es un parámetro que, aunque pueda confundirse con la salud, parece que no es lo mismo.
La duración se refiere al tiempo que puede permanecer girando, por lo que parece, no lo termino de tener claro, pero es que aún no he jugado ni una vez, aunque tenga ya el juego y esté, incluso, registrado.
La duración consume más poder de rotación en tanto se le dé más velocidad al trompo.
Se ve que la velocidad consume duración.
Velocidad: en este caso, no se refiere a la de rotación, sino a la velocidad de acción, ataque, evasión, maniobra evasiva de emergencia...
Estabilidad: determina cuán estable será nuestro trompo, incluyendo cuánto le afecta, a la hora de perder estabilidad, un golpe que le dé el enemigo.
Niveles de las partes:
Cuantas más batallas peleemos, (supongo que ganadas), iremos subiendo el nivel de las partes ensambladas en nuestro trompo.
Cuanto más nivel, más fuertes serán, con lo que supongo que eso multiplica por los parámetros que hayamos elegido.
Como las partes podemos ensamblarlas, desensamblarlas, intercambiarlas, cuantas veces queramos, esto no afecta al nivel conseguido en esa parte.
Por tanto, podemos, según nuestra conveniencia, intercambiar algunas partes por otras a las que le hayamos subido el nivel y nos vengan bien en ese momento.
Estrategias:
Se programan en el Deck Manager.
Es la manera en la que programamos a nuestro robot para que actúe de una manera u otra.
En el manual no veo ningún listado de ellas, al menos, lo que llevo leído.
por lo que parece, se puede utilizar una gestión manual del robot o indicarle una serie de reglas que debe cumplir por sí mismo.
De hecho, en una doble o triple batalla no los podremos controlar a todos a la vez.
O bien vamos cambiando entre uno u otro, o elegimos uno al que controlar mientras asignamos funciones automatizadas al resto, con arreglo a las características del trompo y a los objetivos que queremos alcanzar.
Tienda de partes:
En ella, podremos comprar partes nuevas o modificaciones.
Incluso podremos pintarlas, lo que incrementará o decrementará sus parámetros, de acuerdo con el color elegido.
Esto modificará las habilidades originales de las partes.
Parts Gacha:
¿Cómo se traduce esto?
¿Qué significa gacha?
Bueno, al parecer, en el sitio raro este se pueden obtener partes. Sigo leyendo, a ver si me entero y lo consigo explicar.
Al parecer, el Parts Gacha este es una especie de máquina tragaperras, o como les llamen en donde sea.
Por lo que parece, cuando se introduce el YGC, lo que parece ser una especie de crédito o el nombre que le dan aquí a las monedas en la máquina, la ruleta gira y se para en un premio que consiste en una parte o partes, ahora no sé si da una o varias.
Estos YGC se ganan ganando batallas.
Lo que puede ocurrir es que acabemos con partes repetidas o que no consideremos necesarias, pues la máquina depende del azar y nos dará lo que salga.
Dependiendo de la clase que tengamos, la máquina ofrecerá diferente listado de partes a obtener.
Las partes innecesarias o repetidas que nos salgan pueden ser vendidas o convertidas en material sintético, (esto último no lo entiendo).
Regalos secretos:
Si se selecciona esta opción, se abre un diálogo en el que debemos introducir las palabras propuestas por el equipo de desarrollo, que supongo que aparecen ahí.
No se pueden reutilizar.
Los regalos pueden ser YGC, o sea, dinero del juego, puntos o partes para nuestro robot.
Sólo se puede acceder a los regalos secretos si se pertenece a una clase que lo permita.
WWKB:
Es la abreviatura de WorldWideKomaBattle, o sea, batallas de comando mundiales.
La batalla a nivel mundial consiste de cinco pasos:
1.- Hay que registrarse.
Por lo que parece, el procedimiento de registro es automático, pues ya introdujimos, en su momento, el nombre con el que queríamos mostrarnos.
El rango y demás información ya figuran con lo que no hay que acer nada.
Cualquiera puede desafiarnos a una pelea.
2.- Elegir, en el listado que se nos presenta, un oponente.
La lista muestra las características del oponente, (puntuación, rank, que supongo que es el lugar que ocupa en la tabla clasificatoria, a no ser que la traducción esté mal y se refiera al rango) y el nivel medio (aquí dice average level, así que será algo así), del trompo que tiene el contrincante).
Por tanto, deberemos elegir el contrincante correcto con arreglo a nuestros recursos de lucha.
3.- Seleccionar el modo de batalla.
4.- Seleccionar, de los que ya tengamos creados, un trompo.
5.- Combatir.
Como en las batallas fuera de línea, se gana dinero y experiencia en ellas.
Las reglas, en las WWKB, cambian.
Cada komandor, o sea, cada participante, no puede dar instrucciones mientras se lucha, pues son autobatallas, batallas automáticas.
La posición de lanzamiento del trompo es automática, y se decide, cuando son batallas múltiples, atendiendo al orden en que fueron lanzados los trompos.
La fuerza de giro inicial la determina el parámetro que tengamos elegido en la configuración del trompo.
Nuestro progreso, por si tuviéramos que migrar el juego a otro equipo o queremos guardarlo en un lugar seguro, está en la carpeta "Data", como "Save.dat".
De todas maneras, si se trata de migrar el juego, copiando toda la carpeta en otra ubicación ya lo tenemos, incluyendo los ajustes que le hicimos al inicio.
Bueno, un manual raro, lo que me ha salido, pero, si ayuda... todo va bien.
Score: +0
Cómo funcionan las partidas multijugador?
Score: +0
No son partidas multijugador como tal, sino que registra los begoma? deck? peonzas? como gusten llamarles que tenga el jugador y aparece una lista de los jugadores registrados con puntuación y rango y puedes retarlos con los tuyos.
Score: +0
Cuidado, porque las cualidades negativas decrecen cuando la pieza que las posee sube de nivel! Si una pieza a nivel 0 tiene estabilidad -2, al subir irá pasando a -3, -4, y así sucesivamente hasta el nivel 100. Hablando de todo un poco, ya soy master.
Score: +0
y el comandoh llá se tradució (pregunto)
Score: +0
Madre mía del amor hermoso.
Score: +0
no, una traduxión de comando estava en proseso pero según llo todabía nó se sáve nada
Score: +0
tradució jajajajajaja tradució
Score: +0
Buenas, si no leí mal el usuario que estaba realizando la traducción ya la había terminado, solo que faltaban algunas cosas más y estaba contactando al desarrollador del juego para incluirla al juego o algo así.
¡Decir que las partes que se obtienen como regalo en la tienda ahora son de chocolate! y no se si las volvieron a cambiar. El otro día de regalo obtuve unas partes de shell veta.
Saludos.
Score: +0
147 messages, 5 pages: 12 3 4 5 ↖ Go back to topic list
You must be connected in order to be allowed to post.