121. Zorobabel,
bueno chicos creo qe estrellita tiene razón y pues sí así qe pues nada perdemos con intentarlo
Resultado: +0
219 mensajes, 8 páginas: 1…; 3 45 6 7 8 ↖ Volver a la lista de temas
Resultado: +0
bueno chicos creo qe estrellita tiene razón y pues sí así qe pues nada perdemos con intentarlo
Resultado: +0
así es xd
Resultado: +0
opino igual.
ni ganan ni pierden si no lo intentan
Resultado: +0
claro es mejor intentar porqe sino no sabremos si hemos de ganar o no igual
Resultado: +0
así es chicos :)
Resultado: +0
chicos pero si lovita diise no pues es no ya que ella es uno de los admin
Resultado: +0
amos vamos qe como dice el dicho no por miedo a fallar lo vamo a dejar de intentar.
Resultado: +0
p8es si pero agan entender a los admin chicos
Resultado: +0
creo qe aqí necesitaremos la cooperación de todos y seguramente pueda qe nuestraidea sea tomada encuenta ya qe como dice una frase del pueblo, qe la unión hace la vuerza
Resultado: +0
solo que jaime que save muy bien franses e ingles nos aayude porque esperar a cierta personia que tu dijiste javier duudo
mucho!
Resultado: +0
de echo yo comvercé con ella la semana pasada
Resultado: +0
y que te dijo xdd?
Resultado: +0
buenas tardes mi gente! veo que siguen en la lucha con la propuesta. y no crean que porque no escribo aquí, me he olvidado de ella, no señor, solo que no tenemos alguien que sepa un buén francés como para que nos ayude a redactar la carta, si alguien de los que está posteando en este foro conoce a alguien que hable muy bien el francés, por favor contáctenlo para proponerle que nos ayude con la propuesta! por favor!
Resultado: +0
vamo a francia y secuestren un francés ok no, na sería cuestión de buscar
Resultado: +0
o, se podría también mandarla en inglés, no?
Resultado: +0
bueno no le topé el tema porqe apenas tubimos tiempo de hablar por qe tube algunos problemas pero pues ya qe tengo a ella por skipe, face y vive a una hora de mí, voy a hablarle en concreto incluso se lo pediré imploraré, suplicaré qe nos ayude ella es una chica super buena onda y no se negaría de eso estoy super iper mega seguro
Resultado: +0
ánimo xd
Resultado: +0
oye si vale hojala la chama colabore con traducir la carta... por cierto, ya hicieron la carta? cuando van a pasarnos la carta terminada para darle el visto bueno por aquí? las firmas? muevanla pues que para luego es tarde! Xd
Resultado: +0
lol xd
Resultado: +0
ESPERA, CALMA! XDDDD
Resultado: +0
bueno como les dije sugiero qe nos pongamos de acuerdo para la redacción de la misma o si acaso la amiga vendaval tiene algún borrador pues sería genial qe nos lo hiciera conocer para ver qe podemos añadir aumentar disminuir o agrandar
Resultado: +0
si, se pueden tener muchos vorradores, pero si nadie parla francés y lo traduce es lo mismo.
Resultado: +0
disculpen alguien dijo que yo se frances? Yo nose frances, solo se ingles
Resultado: +0
si, pero es preferible tener algo listo para traducir al encontrar quien haga el favor a no tener nada. no creen ustedes?
Resultado: +0
eso es lo qe dije porqe qetal si mi amiga dice afirmativo entonces ponernos recién a hacerla no creo qe sería lo más apropiado ¿no lo creen?
Resultado: +0
así es xd
Resultado: +0
entonces?
Resultado: +0
bueno, la verdad es que como he visto tan difícil en encontrar a alguien que sepa el francés natal, no me he tomado el trabajo de redactarla, pero ya que están conmigo en esto, les voy a pedir un consejo, al empezar la carta, tengo que poner la ciudad, la fecha y entre esas cosas, tengo que poner el nombre del solicitante, pero como será una petición múltiple, les pido que me vayan poniendo sus sujerencias para como debo empezar la carta si lo que quieren es aparecer con sus nombres en ella. espero, gracias!
Resultado: +0
No se si ciudad, creo que al ser una carta colectiva, debe tener las firmas de todos los usuarios, osea, que cada uno elija las iniciales de su usuario de acá y con eso se firma la carta.
Resultado: +0
estás en lo cierto
Resultado: +0
219 mensajes, 8 páginas: 1…; 3 45 6 7 8 ↖ Volver a la lista de temas
Usted debe estar conectado para poder postear.