yo digo que el doblaje castellano de naruto no es malo pero le falta algo que no tiene como el doblaje latino les falta pación y prollectar lo ke sienten los personajes por ke cres ke en latino américa se pide el regreso de shipuden en españa no creo ke lo pidan prefieren aventarselo suptitulado que con esa basura de doblaje
Resultado: +0
122. Def-Leppard,
vale, en dragon ball, porque eran los 80 tío, no me jodas. el doblaje es muy bueno. vale, para dragon ball me quedo el catalán, y me repatea la cara pero es muy bueno. y de echo, creo que no sois (hablando de doblaje latino) los más acertados para opinar de modismos. vosotros hasta para star trek que tiene su jerga os inventais palabros raros. y solo hay que ver saint seiya para decir. ostias, pero que es esto? pero como siempre digo, mi favorita doblada como el culo latina es mazinger z. te recomiendo que la mires un poco antes de hablar de ataques cambiados y nombres mal, porque es de la época de dbz y amigo, que patadas se llevó el pobre superrobot de metal en latinoamérica. una auténtica pasada. repito, misma época que dragon ball. y las siguientes de gran mazinger y mazinkaiser (no se como se escribe) tampoco han salido mejor, y ya hablamos de otra época. pero esto no es un hilo de doblaje. así que yo solo he dejado mi opinión. por cierto ahora referente al hilo. ando jugando uno de los viejos juegos de naruto, el de la game cube (que juegazo) y no recuerdo en que saga salían el tipo de la espada que le dió pal pelo a kakashi el nombre es que lo dicen en japo y casi ni se entiende.... bueno y su amigo barra amiga (que en japo no se distingue muy bien que es) aunque yo tiraría a amigo joven, jacú? algo así. no recuerdo haberlos visto en la saga aunque reparten muy muy bien. si alguien recuerda porfi que me diga para echarle un vistazo a esos caps. abrazo
Resultado: +0
123. el-dios-cinderace ,
tienes razón no es un hilo de doblaje pero no voy a cambiar mi opinion ke el doblaje es malo en españa sobretodo a lo ke el ánime se refiere tan solo por el simprle echo de cambiar ataques pero bueeeno y volviendo al hilo creo que el cuate se llama sabusa momochi,y es de el primer naruto clásico
Resultado: +0
124. Def-Leppard,
no, ustedes nunca la cambian, en fin. si es zabuza. ya lo encontré. me insulta no saberlo que tengo aquí su figura y todo
Resultado: +0
125. el-dios-cinderace ,
quien ya jugó el últimate ninja en español,
Resultado: +0
126. lelouch-vi-britannia,
la verdad que no concuerdo con tigo deflecpar, porque la verdad que yo vi gran cantidad de animes en japonés y porsupuesto tenía que leer subs con nvda y no se pierde ningún efecto de la serie, en cuanto a los doblajes, cada doblaje tiene sus punto buenos y malos sean en la serie que sea
Resultado: +0
127. el-dios-cinderace ,
olle natsu como le puedo hacer en el pop plaller para poner los sup títulos en tiempo real,y sin pone retraso
Resultado: +0
128. Def-Leppard,
chico, yo he visto star trek origins en inglés con sub y me da por culo. ni oyes el inglés, ni oyes bien el jaws. y te pierdes esa pedazo de ambietnación que se han currado los chicos. un curro impresionante. no vi más que mazinkaiser y me los leían y contaban. un curro para la muchacha en cuestión, pero me gustó la experiencia más que el jaws. si está doblada al doblaje, yo siempre. el nuevo aún no lo he jugado, me gusta este que tengo, no recuerdo el nombre porque meto el cd y a volar, pero es bastante clásico.
Resultado: +0
129. lelouch-vi-britannia,
debes sincronisarlos, primero abres el menú con aplicaciones, luego te vas a subtítulos con la letra s, después abres el submenú y te vas a sincronisar subtítulos, abres el submenú y le das en ajustar sincronismo, ahí se ajusta en milisegundos, si quieres que el sub se atrase lo pones sin guión, ahora si quieres adelantarlo, pones el guión y luego el numerillo xdd, cualquier cosa escríbeme un pm
Resultado: +0
130. el-dios-cinderace ,
gracias lo ke pasa es ke siempre ke voy aver shipuden los pongo como me dices o van atrasados o adelantados por los espacios ke dejan los openins y se retrasa un poco los veo atrasados como por dos esenas
Resultado: +0
131. lelouch-vi-britannia,
entonces, atrásalo con la coma, y adelántalos con el punto, ahí se atrasa y adelanta 0,5 segundos