1. kirito,
hola!
Alter aeon es un mud de fantasía medieval en inglés, y estoy empezando a jugar en el.
Alguien más aquí lo juega? como hacen para conseguir equipo? la verdad me siento algo perdido
GRacias!
Score: +0
8 messages, 1 pages: 1 ↖ Retour à la liste des sujets
Score: +0
hola!
Alter aeon es un mud de fantasía medieval en inglés, y estoy empezando a jugar en el.
Alguien más aquí lo juega? como hacen para conseguir equipo? la verdad me siento algo perdido
GRacias!
Score: +0
bení bení bení, como va eso? alter aeon... lo he escuchado pero nadie a sabido explicarme que es y de qué va.
Score: +0
abrí yo un hilo de esto hace tiempo, a saber donde andará xd
Score: +0
yo lo comensé a jugar y lo avandoné por la pereza que me daba traducir de inglés a español para entender lo que decía el mud, luego abrir q translate, traducir de español a inglés lo que yo escribía, copiarlo, pegarlo en el mud y vuelta a empezar. creo que subí unos pocos niveles pero ya ni me acuerdo de como se llamaba mi personaje.
Score: +0
Es un mud de fantasía (con un soundpack de la gran 7 muuuuy bueno) que existe desde 1995. Desde 1995 por Dios! Desde que yo nací! Aunque, por curiosidad, en aquella mismísima época podía jugar un ciego aunque fuera desde un cliente Ternet?
Pero el pack es más nuevo, creo que empezó el proyecto desde 2004. Si se quiere se juega a la clásica, pero así como está hecho da para transformarlo en un completo juego de aventura.
Yo lo iba a jugar, pero las ganas me agarraron en plenos tiempos de Translate andando más o menos, y al igual que a Tirion me dio alta flojera traducir todo.
Score: +0
es que puede ser un juegaso, pero si hay que traducir cada que vayamos a escribir algo... pues no, gracias. además que al traducir muchas veces nos llegan traducciones literarias como wolfman, lobo hombre. cuando en español sería hombre lobo. cositas así. y pues eso hace que la traducción no se sienta totalmente fiable. igual al que le guste pues genial, pero la única forma que conosco para jugarlo sin tener grandes conocimientos sobre inglés, es traduciéndolo mientras se juega. y claro, entre que realizas una acción y la siguiente, le vas a invertir mas tiempo a abrir el q translate, pegar el texto, traducirlo, seleccionarlo, regresarte al cliente de muds que estés usando y pegar tu respuesta si es que ya sabes lo que vas a responder. en definitiva, que se puede jugar pero es tedioso, desesperante y siendo así pues mejor le entro a reinos de leyenda que está completamente en español. pero ya no saco mas a colación este otro mud porque andaría cambiando el tema del hilo xd.
Score: +0
wolfman? luego no es werewolf? bah, olvídenlo :D igual, como es el puerto o como se accede al juego este?
Score: +0
bajate el mushclient especial para alter que hay en tfj, ya esta todo configurado
Score: +0
8 messages, 1 pages: 1 ↖ Retour à la liste des sujets
Vous devez être connecté pour pouvoir poster.