91. Padan_Fain ,
vale. si, la cuerda he estado viendo hoy por que llego a 80 0 le pego a la caja pero n pasa nada.
Pontuação: +0
3693 Mensagens, 124 Páginas: 1 2 34 5 6…; 124 ↖ Voltar a lista de tópicos
Pontuação: +22
vale. si, la cuerda he estado viendo hoy por que llego a 80 0 le pego a la caja pero n pasa nada.
Pontuação: +0
¡hola! bueno, acá estoy, les cuento que hasta hace vastante nunca me llamaron la atención los juegos japoneses, pero ahora que juego bk, bueno, en el 3 estoy ya en el stage 2, así que voy a empezar a participar del hilo, muy bueno que haya un hilo para todo esta saga, y más aún que está por morir, así que lo revivo! saludos!
Pontuação: +1
por qué le llaman saga si aún es trilogía xd
Pontuação: +0
todo el mundo dice saga bk, es una saga de 3 juegos, xd
Pontuação: +0
Y Yukio dijo que no habrá BK 4
Pontuação: +0
enserio? juuuuum noooo! yo quería bk 4! nooo
Pontuação: +0
pero no se dice que habrá un bk3 2.0? que será de pago?
Pontuação: +0
a, no, si es de pago me lo compro igual, salga lo que salga, amo los juegos japoneses
Pontuação: +0
según se dice si, costará 10$ si no me equivoco
Pontuação: +0
Chicos, el juego en sí no se si sea pago, lo que ya es paga es la traducción, pero no quiero asegurar nada todavía. Además no sé que onda en ese caso con las versiones gratuitas que ya tenemos, no sé cómo serían las restricciones y todo el tema.
Pontuação: +0
a lo que tengo entendido el juego costará 10$ y 15 con la traducción, pero no creo que sea obligatorio comprarlo para seguir jugando, o al menos no devería. lo ideal sería podernos quedar con las verciones free, y los que puedan, comprarce la 2.0. y para irroadium no, no abrá bk4, la historia finalizó en el 3. bk3 2.0 quisá y tenga miciones extra, más escenarios, armas nuevas, o algo así, pero no cambiará la historia a lo que yukio mencionó hace mucho
Pontuação: +1
Che, ahora pensaba (no hagamos mucho spoiler) vos ya supiste cómo termina toda la historia al pasar todo el bk3?
Pontuação: +1
yep. y solo me limito a decir, el mejor final de la trilojía
Pontuação: +1
vaaa que bien! osea que ya hay alguien que lo completó
Pontuação: +1
completar? ojalá. pasé el juego, pero no lo he completado. terminé la historia si, pero me falta conceguir todas las armas, todos los items, y, spoiler alert: pasar los 15 niveles de dificultad restantes!
Pontuação: +1
una vida aún por descubrir en la saga de bocurano! que bieeeeeén!
Pontuação: +1
bueno, ando en la etapa 2 del bk 3, estoy en el segudno nivel de esta etapa, per no entiendo esto.
cuando entras a 2 avitaciones y matas enemigos.
luego vas a una donde hay un interruptor para oprimirlo no logro localizarlo.
como se hace aí?.
Pontuação: +0
es en la que caen cosas del cielo? tienes que correr y correr a la vez que saltas.
Pontuação: +1
si saltas, te alcanzan. con que corras y no pares basta.
Pontuação: +0
chicos, tengo un proyecto en mente. voy a traducir yo mismo al español bk3. les juro que estoy con ganas, le pondré muchísimo, pero muchísimo empeño, y tengo ganas de hacerlo para todos ustedes. y de paso, le doy una mano a aquellos que no saben de inglés en absoluto. el tema es que, lo estoy haciendo a partir de la traducción inglesa. copié en otro lugar la carpeta dict, y de ahí empecé. cuando pego la carpeta con nombre que yo le puse, dict español, en bk3, en la carpeta, no me sale la opción de elegir el idioma a español. como hago para que quede traducido? yo lo que hago es traducirlo, pero no puedo hacer que quede. pero si es que lo soluciono, prometo estar empeñado en esto y darles lo más pronto posible una traducción del bocura al español. y lo hago, por un lado, por mi enorme aprecio a nyanchan, segundo, por mi fanatismo a los juegos japoneses, y tercero, porque bk es mi saga de juegos preferida, por siempre. y sin olvidarme, en cuarto lado, está el deseo de compartirles a ustedes una traducción completa, para aquellos que no saben inglés. que me dicen? espero tener más pedidos positivos que negativos para así, saber que la gente realmente está de acuerdo. que me dicen? gracias y saludos!
Pontuação: +1
no funcionará. Na, era broma jajajajaj. Para que funcione deberás mover a otro lado el dict inglés que tienes y llamarla precisamente así, dict. Como la llames dict español simplemente la ignorará porque está programado para detectar solamente dict
Pontuação: +0
aaa ok. bueno les cuento. ya caasi que logro pasar este nivel de la etapa.
lo que aún faya es que a ratos cuando entro a una avitación, con un golpecito que me de un enemigo vasta para que me mate! jaja.
claro, no ocurre siempre.
Pontuação: +0
tienes que subir mucho defensa entonces.
Pontuação: +0
poraí en canto crées que sea bueno dejarla?. claro la defensa.
Pontuação: +0
pues macho eso depende de que nivel seas, como distribuya los stats y que stage estés, ve provando a ver como te pegan.
Pontuação: +0
bien entonces, que opinan? están de acuerdo con que traduzca a nuestro idioma el tan genial juego BK3? espero que si, y prometo que si muchos llegan a decir que si, voy a ponerme ganas y les voy a tratar de dar una traducción completa pronto
Pontuação: +1
vaya que sí estoy de acuerdo en que traduzcas el juego al español. yo por lo menos te apoyo!
Pontuação: +0
Momento...Tengo mis dudas. Por un lado todos esos archivos se generan a partir del .dat que se compra, hasta ahí estamos. Bien, y sabemos que ese diccionario es pago. Copiando toda la carpeta dict manualmente de cualquier forma ya vi a algunas personas hacerlo y no funcionó, es decir, quedó bailando dicha carpeta sin hacer efecto.
Por otro lado, creo que se está cometiendo una ilegalidad como crackear. A mí me encantaría la idea de que lo tengamos en español y de hecho, si querés, me dispongo a ayudarte con los archivitos, pero creo que va a estar bueno que primero nos aseguremos de pedir autorización a Yukio. Porque por mí no hay drama en buscar la manera y traducirlo por lo bajo, pero... bueno, viste?
Yo más que nada para no regarla a la hora de hacerlo público o que lo juegue otra gente.
Pontuação: +0
yo no tengo problema, cualquier cosa dejo de traducir así con el dict normal fer, y empiezo a hacerlo como una traducción nueva, lo que pasa es que quiero darle una buena traducción a la comunidad de BK3 ispana, y pero a la vez, quiero evitar ilegabilidades, se me entiende? yo no se japonés para preguntarle a yukio, por lo tanto... no se, pero la cosa es que no quiero meterme en comflictos por tan solo querer ayudar, si vos llegás a poder contactr con yukio, sería genial.
Pontuação: +1
¿Y si le escribes a yuqio en inglés?
Pontuação: +0
3693 Mensagens, 124 Páginas: 1 2 34 5 6…; 124 ↖ Voltar a lista de tópicos
Você deve estar conectado para poder postar.