Tele para todos: Traducción de audesc: ültimo añadido black mirror 1x01

101 Mensagens, 4 Páginas:  1 23 4 ↖ Voltar a lista de tópicos

Pontuação: +0

61. Markk,

Oriol, te amo. Descargando

Pontuação: +0

62. arielfernando1 ,

excelente!
muchas gracias
vamos a ver!

Pontuação: +0

63. oriol_gomez92,

Espero que os haya gustado!
Descargar los audios no es problema, no utilizo ningún programa descargador, simplemente grabo el audio del navegador y ya.

Pontuação: +0

64. arielfernando1 ,

woow, que pasiensia! quien quiera la película en audio latino aquí la tiene
https://xbsfcursotamandareg12br-my.sharepoint.com/:u:/g/personal/sjuv7y8pv_mail_hrka_net/EUZMiaLCCLFHivLbmNZN0j4BUuGufHhsWNyijRevqGK5Xg?e=1RxYVJ

Pontuação: +0

65. oriol_gomez92,

qué interesante! has puesto la audiodescripción en el doblaje latino

Pontuação: +0

66. arielfernando1 ,

si, solo fue cuestión de descargar la película en latino, y con un editor mesclar los audios.

Pontuação: +0

67. Jorge35 ,

Felicidades Oriol por el prollecto y espero que se termine pronto lla tengo ganas de verlo

Pontuação: +0

68. arielfernando1 ,

para @jorge35 ya tienes disponible una película. si no es de tu agrado puedes escuchar un poco para que veas como ha quedado lo que realizó.

Pontuação: +0

69. Jorge35 ,

@ arielfmeza. ¿cómo puedo escucharla?

Pontuação: +0

70. pia_gc ,

dooou oriol pasó el link, lee un poco jorje:
https://oriolgomez.com/tt/el_camino.zip

Pontuação: +0

71. Danielmillo,

No me gusta pedir, pero si este proyecto avanza con series me gustaría que una de ellas fuera Stranger Things!

Pontuação: +0

72. Luis-sama ,

vale, está buenísimo! mis dieces! realmente un prollecto como este es interesante. colega, tienes pensado hacerlo con alguna serie? sería realmente agotador, pero sería realmente genial que lo hicieras

Pontuação: +0

73. el-piojo-resucitao ,

espectacular, como para publicarla en audiocinemateca. Felicitaciones

Pontuação: +0

74. Corona,

Un trabajo excelente, la verdad. Genial Oriol, seguro que poco a poco vas haciendo tu catálogo por ahí.

Pontuação: +0

75. El_Observador ,

Y bueno Oriol, ¿te gustaría que las audiodescripciones que traducen se pongan en la audiocinemateca? Se puede hablar con el_pichon haber qué dice.

Pontuação: +0

76. Rayo.bgtr ,

Eso estaría bueno @game.

Pontuação: +0

77. oscar93,

no entiendo la serie breaquin bad, pero capaz mire la peli solo para aprobechar la audiodescripción. ojalá que siga abanzando el proyecto, y haber si mas adelante puedo hacer alguna donacioncita.

Pontuação: +0

78. Laguapetona ,

excelente proyecto amigo yo sabía que usted era un gran famoso pero no sabía explicarle por qué qué buen proyecto con estas audiodescripciones

Pontuação: +0

79. sukil,

Muchas gracias Oriol! Si necesitas ayuda para traducir o locutar (descargar no sé), ya sabes.

Pontuação: +0

80. DjDisplay,

Me vi la película, y la audiodescripción que le pone oriol, es genial! sin nada más que decir, buen trabajito hombre, buen trabajo amigo.
Aunque yo tambien describo y para mí claro en mi imaginación xd.
Pero bueno, oriol, te quedó buena la descripción, te feliciito amigaso.

Pontuação: +0

81. oriol_gomez92,

Hola!
Tele para todos tiene nueva web y hoy os traigo el primer capítulo de la serie black Mirror.
Como siempre, agradeceré cualquier contribución que querais aportar a través del enlace contacta conmigo de la página.
http://oriolgomez.com/ttb/serie/
Un saludo!

Pontuação: +0

82. SoyUnRatoncitoDeHelado ,

Eh escuchado que esta serie es muy buena, ire a ver el capitulo, muchisimas gracias.

Pontuação: +0

83. oscar93,

una serie que me gustaría ver, es la serie del sunderland. lástima que está en inglés. yo creo que lo que se podría hacer es bajar los subtítulos, (hablo todo en supuesto porque no sé si eso se pueda) y ponerlo en un reproductor como vlc para que lea los subtítulos donde la gente habla y así, y solo traducir la audiodescripción que creo que tiene.

Pontuação: +0

84. oriol_gomez92,

No entiendo.
Lo único que estoy traduciendo es la audiodescripción
el doblaje ya está hecho

á

Pontuação: +0

85. oscar93,

no no claro, yo lo que digo es, tomar los subtitulos de netflix, y leerlos con vlc o algún programa de esos, pero leerlos el que ve la serie, no doblarlos. solo traducir la audiodescripción.

Pontuação: +0

86. Danielmillo,

¿Y para qué quieren audiodescripción en español con las voces en inglés?

Pontuação: +0

87. pia_gc ,

Intenté abrirla con varios reproductores, y me da error al querer reproducir

Pontuação: +0

88. oscar93,

pues simple, porque no sé inglés y leería los subtítulos :D

Pontuação: +0

89. arielfernando1 ,

excelente! gracias oriol!

Pontuação: +0

90. Rayo.bgtr ,

Presento mismo problema que padawan::
No se puede reproducir diálogo No se puede reproducir
No se puede reproducir este archivo. Es posible que el formato de archivo del elemento no sea compatible, la extensión de archivo sea incorrecta o que el archivo esté corrupto.
0xc00d36c4
Enviar comentarios

Pontuação: +0

101 Mensagens, 4 Páginas:  1 23 4 ↖ Voltar a lista de tópicos

Responder ao tópico

Você deve estar conectado para poder postar.

Esqueceu sua senha? Criar uma conta