Lenguas artificiales

41 Mensagens, 2 Páginas:  12 ↖ Voltar a lista de tópicos

Pontuação: +0

31. killer-instinct,

para @jarkus: me leíste la mente, ya que justo pensaba poner ese dato.

Pontuação: +0

32. GingerFox,

ejem, yo una vez me inventé una expresión cuando tenía 7 años! La expresión era: "¡tengo un sueño padeño!" que significa, tengo un sueño que me caigo! Padeño lo saqué del verbo caer en ruso.

Pontuação: +0

33. El-Megalovano,

Ah ué opinan acerca del idioma Na'vi? Tal lengua se habla en la película Abatar, ya estoy esperando la segunda.
Por otro lado qué opinan de las lenguas panromances? Dichas lenguas toman vocabulario o ya sea del latín o lenguas romances, tal caso es el Interromanico, la lengua románica común unificada (dialecto del Interlingua con raíces romances), el interlatino, neolatino, lingua romana, etc.
Ah y qué tal del solresol, ese idioma que solo te comunicas con notas musicales?
Estube planeando en hacer un idioma musical cullas notas son exactamente los 5 tonos (o notas) de un clarín. Una quinta, después una triada mayor.

Pontuação: +0

34. Alexandria,

holaaa. veamos, amí me encantaría verdaderamente, aprender el élfico. ese de Tolkien, me gusta muchísimo como suena porque lo pronuncian en la saga con muchísima naturalidad. En cuanto a la persona que comentó del nabi de avatar, ese también me gustaría muchísimo aprenderlo, suena muuuuy bien

Pontuação: +0

35. Zory21,

¡Hola! Caramba, también pensé que el Mandresiano era una broma pero bueno adelante siervo. Eres muy inteligente y seguro tendrás cada vez más palabras para tu idioma.

Pontuação: +0

36. bartolomeo ,

jajajajaj el carolín? como ejeso.

Pontuação: +0

37. andrea_barrientos ,

anshamaramaramaramarán. jilamalamandoy. oooramaramashán 😂.
esto no sé si será un lenguaje artificial pero es el lenguaje de algunos evangélicos.
ahora bien, he tratado de traducir con mi excelentísimo lector, pero no me devuelve al español. quise traducir, porque no sé qué significará😄.

Pontuação: +0

38. slann-tonic,

Yo estoy desarrollando mi propia lengua, el eslanita, pero en este caso sí tengo fines de estandarizarla. les dejo por acá algo que traduje a ver qué opinan.

sinos levin lanzis da sine den povit fatis enise colin an videocolin alpriven an alsispan din whatsapp deskimat logisen.

longi dis fine calen, pasvinos en prosidaken poglanit in nume i colin sosfat in whatsapp, boshine i longe nespinit.
perlasti pase pancalendine, pascrotos nos sosfat colin record in moni en ten, a 1400 milen colin and videocolin. a dafi monshi gentis da mantene lonte fa le closamin an sine perflanis dina vorkis moden, vanos whatsapp nespinit filis mor semeki povit a kine tenu per gentis, non pivelis in ki fike i voli sinu or ki deviza manaku.

si quieren saber qué es en castellano, léanse el blog de WhatsApp, en la magacine donde lanzaron las llamadas desde la versión para escritorio.

Pontuação: +0

39. bartolomeo ,

ay Andrea jajajajaja!

Pontuação: +0

40. siervodejusticia ,

anshamaramaramarán jajajajajajajajajaja la sacó del estadio, lo peor es que así suena la glosolalia falsa de algunos hermanitos

Pontuação: +0

41. Def-Leppard,

no he ehncontrado diccionari ode dozraki, pero si de élfico.

Pontuação: +0

41 Mensagens, 2 Páginas:  12 ↖ Voltar a lista de tópicos

Responder ao tópico

Você deve estar conectado para poder postar.

Esqueceu sua senha? Criar uma conta