Hilo oficial de NVDA (en cours)

25437 messages, 848 pages:  1; 579 580581 582 583; 848 ↖ Retour à la liste des sujets

Score: +163

17401. JuanRomanRiquelme ,

Yo tengo el complemento. si queres te lo paso

Score: +0

17402. Alexander-Mortem,

apoco ay un complemento para eso, yo también lo quiero porfa

Score: +0

17403. Teddy-Lupin ,

HOLA GENTE QUE TAL? VENGO CON UNA CONSULTA ,existe algún traductor para NVDA que sea sin conexión ,es-que necesito uno espero que me puedan ayudar gracias!

Score: +0

17404. PrincesoGuerrero,

sin conexión a Internet no lo hay.

Score: +0

17405. Ayoub,

si, lo hay, no ha salido pero Héctor lo pasó por twitter.

Score: +0

17406. dee_jay ,

muy feo a las voces originales del speack an player, son como si fueran algo betas o algo así, no se asemejan al sonido original

Score: +0

17407. xaher ,

si ese mensaje va dirijido a mi, si. JuanRomanRiquelme: Yo tengo el complemento. si queres te lo paso: hoy 11:06

Score: +0

17408. Markk,

NVDA según GPT... Esto tiene que estar en nvda.es pero ya (?)

NVDA, oh herramienta de luz
Que ilumina el mundo de los ciegos
Con tu voz y tus símbolos
Guías nuestros pasos y nuestros dedos
En un mundo de pantallas y textos
Donde la vista no alcanza
Tú nos das acceso y comprensión
Y nos haces parte de la acción
Con tu código abierto y tu gratuidad
Tú eres un regalo para la humanidad
Un camino hacia la igualdad
Y una llave hacia la libertad
NVDA, oh herramienta de valor
Que nos permite ver con el corazón
Seguirás siendo nuestro gran tesoro
Y nuestro aliado en la batalla por la inclusión.

Score: +0

17409. jonathan,

hola nosé donde podía poner esto pero bue, acá va.
miren, se me actualizó el complemento WhatsApp del amigo geral, kesler a la versión 1.7.
cuando entro para ver que ai de nuevo, todavía sale la ayuda de la versión 1.6. bueno el problema no es tanto ese si nó, que antes cuando tenía la otra versión en un archivo adjunto al presionar alt+r, mostraba en una ventana la info de el archivo. y aora no pasa nada.
quisiera saber, si fue error del actualizador de complementos o ai algo quizás, tenga que borrarlo y volverlo a instalar al complemento.
saludos

Score: +0

17410. DjDisplay,

bueno digamos que si hay pero necesitas graaaaan cantidad de texto xd.
Y es bien pesado, no lo he probado.
Yo uso translate pero requieres conexión y buen internet porque como el complemento no usa la apy de pago de SDK de Google, entonces la traducción irá según como tengas tu red. Red lenta, lenta traducción.

Score: +0

17411. Hector,

Hola lo siento, pero como anteriormente en mensajes he dicho todavía la documentación no esta escrita y no esta subido a GitHub.

No e entendido lo que necesita mucho texto, en absoluto es igual que TRANSLATE, lo que va cayendo en cursor va traduciendo.

Si alguien quiere probar aquí lo dejare con una explicación de lo que puede hacer.

Es un traductor simultaneo tipo TRANSLATE para NVDA, pero este no necesita de internet una vez descargados los idiomas.

Bien, aunque no tiene la documentación escrita, si vamos a preferencias / Gestos de entrada... y buscamos zTranslate veremos todas las teclas que podemos asignarle.

En la descripción de cada combinación que podemos poner su descripción es bastante entendible para que servirá.

Bien la importante es (Activa o desactiva la traducción simultanea) realmente esta empezara a traducir igual que el translate conforme nos vayamos moviendo y el cursor vaya recibiendo texto. Es mucho más rápido que TRANSLATE al no necesitar de conexión a internet.

Bien ahora los peros.

Pues el complemento sin idiomas pesa 130 MB y cada idioma aproximadamente que le agreguemos son unos 100 MB más.

La carga del complemento es rápida no obstante yo tengo un ordenador potente, pero quien lo a probado en ordenadores con menos recursos dice que va bien.

Otra limitación del complemento es que solo puede ser usado en equipos con sistema operativo de 64 bits lo siento, pero las librerías que uso solo están para esa arquitectura.

Alguien puede preguntarse que por que 64 bits si NVDA es de 32 bits. Sencillo el complemento dentro lleva un ejecutable que es un servidor local el cual recibe el texto y lo traduce. Es el cerebro en el complemento.

Es la única parte que no viene el código fuente, pero una vez lo suba a GitHub el código estará para quien quiera copilarlo. No obstante si alguien lo quiere por desconfianza que no dude en pedírmelo que el código es bien sencillo y en todo momento el servidor es solo para comunicar NVDA con dicha aplicación y en absoluto sale nada de info del ordenador del usuario.

De echo ni el firewall pide autorización por que todo es en local.
Lo dicho si alguien quiere el código fuente del servidor que lo pida.

Bien lo primero una vez instalado es ir a preferencias / gestos de entrada y asignarle lo que vayamos a usar, a continuación, es ir a preferencias / zTranslate y abrir la configuración para descargar idiomas.

En la pantalla que nos sale tenemos que ir a Gestor de idiomas y allí marcar los idiomas que vayamos a usar y tabular hasta el botón instalar.

Bien aquí una aclaración el idioma vehicular es el inglés por lo que traducir de inglés a español o español a inglés lo hace más que bien.

Por lo tanto, si fuésemos a traducir de inglés a español o viceversa tendríamos que descargarnos los paquetes inglés-español y español-ingles. Luego podemos seguir añadiendo más idiomas por ejemplo si queremos traducir al italiano tendremos que descargarnos el italiano-inglés e inglés-italiano.

Decir que al no haber un español-italiano por ejemplo la traducción pierde un poco al traducir de italiano al español por tener que pasar por el inglés por medio.

En la pantalla principal podremos elegir el idioma origen e idioma destino, esto también tiene teclas rápidas en el gestor de entradas para poder cambiar los idiomas origen y destino rápidamente.

Bien también tenemos tecla rápida para asignar a esta función Activar o desactivar auto detectar idioma de origen (opción experimental), esta opción si esta marcada intentara detectar el idioma que es el origen y lo traducirá al idioma destino están contemplados prácticamente todos los idiomas del mundo, pero claro es solo para los idiomas que tengamos instalados y podamos traducir.

Bien esta opción esta en modo experimental en ocasiones podemos encontrarnos estar en un texto en inglés y ver que no lo detecta si la tenemos asignada esto es por dos motivos.

1º el tipo de autodetección que uso es el básico ya que ocupa solo un mega en disco el avanzado ocupa 90 megas y en un futuro si dejare al usuario poderse descargar y elegir el modo avanzado si desea. Pero por el momento esta solo el auto detector de idiomas básico que es más impreciso.

2º puede que el texto empiece con algún símbolo raro y hay hace que el detector pierda su función o que el texto empiece por ejemplo con algún termino que no se corresponda a su idioma como una palabra escrita en Spanglish y luego continue en inglés pues le pasa lo mismo pero si tenemos tecla rápida para activarlo y desactivarlo podemos cambiar y ver como traduce bien.

Bien tiene las siguientes teclas rápidas para configurar:

(Abre la configuración de zTranslate): con esto abriremos el dialogo para poder configurar aspectos del zTranslate.

(Activa o desactiva la autodetección de idioma), ya explicada más arriba.

(Activa o desactiva la cache de traducción), lo que se traduzca quedará guardado en una cache y si el complemento detecta que hay algo ya traducido nos dará la cache y así ira todo más rápido.

(Activa o desactiva la traducción simultanea), esta activa y desactiva el empezar la
traducción.

(Cambiar rápidamente el idioma origen y Cambiar rápidamente el idioma destino), estas son para cambiar el idioma si lo necesitamos, se nos ira informando conforme vayan cambiando los idiomas por mensajes en NVDA, tener en cuenta que solo nos dará los idiomas compatibles entre si y que tengamos instalados.

(Copiar el ultimo texto traducido al portapapeles), copiara lo ultimo que se haya traducido al portapapeles.

(Eliminar la caché de traducción para la aplicación enfocada actualmente), si estamos en Firefox y hemos traducido algo en dicho programa o sea en alguna web desde ese navegador pues se borrará la cache para dicha aplicación, las caches se guardan dependiendo de la aplicación que este enfocada y del idioma que tengamos elegido como destino.

En el directorio de NVDA de nuestro usuario podemos ver un directorio llamado zTranslate_cache que es donde se guardan las caches en archivos de texto, pero con formato json por lo que podemos revisarlos. Ojo cuidado que si tocamos algo o metemos algún símbolo raro o rompemos la estructura puede que todo se rompa por lo que no recomiendo modificar esos archivos de cache.

(Eliminar todas las traducciones en caché para todas las aplicaciones), esto eliminara toda la cache del complemento.

(Mostrar historial de zTranslate),nos mostrara un dialogo con las ultimas 500 traducciones tanto el texto original como el traducido, tendremos la posibilidad de copiar al portapapeles tanto texto original como traducido o ambos, podremos borrar el historial o refrescarlo.

(Traducir texto seleccionado), esta opción si tenemos un texto por ejemplo en inglés largo seleccionado podremos dar a esta combinación y nos traducirá dicho texto al idioma destino que tengamos seleccionado luego ya si queremos podemos por ejemplo copiarlo al portapapeles lo ultimo que a traducido o ir al historial y ver tanto el texto original como el traducido.

Hasta aquí las teclas que podemos asignar.

Comentar también que en el gestor de idiomas podemos instalar todos los que queramos como desinstalar, solo tenemos que marcar lo que deseamos y dar al botón instalar o desinstalar eso en cada lista.

Decir que yo no tengo alojados los idiomas estos están en una universidad y de vez en cuando el descargar idiomas da fallos o si descargamos tres puede que solo se descarguen dos, siempre el complemento nos informara que no se pudo descargar, si lo volvemos a intentar seguramente se descargara ya bien.

Intentarlo por que al final terminan descargándose los idiomas por más fallos que nos hayan dado antes. Lo siento esto ya no depende de mi y queda fuera de mis posibilidades.

Bien si advertir que cuidado que entre todos los idiomas descargados podemos quedarnos con un hermoso NVDA de casi 8 GB.

Vuelvo a decir el complemento carga rapidísimo independientemente de los idiomas que tengamos descargados y no lastra a NVDA.

Perdón por el tostón, algún lector seguro que e ahogado.

https://hxebolax.keybase.pub/Complementos/zTranslate-0.1.nvda-addon?dl=1

Score: +1

17412. r-althor,

vamos a ver, bajando.
pd: puede ser que tenga una velocidad máxima de descarga el propio archivo a instalar? no me pasa de 1 Mbps.

Score: +0

17413. Hector,

Si te refieres al complemento en si pues ni idea.

Cosas de Keybase que es donde lo tengo subido unas veces va rápido otras lento.

Score: +0

17414. r-althor,

igual mucho no me preocupa, es un peso muy pequeño como para significar algo si tarda un poco más de lo pensado, me causaba curiosidad.

Score: +0

17415. Hector,

Recordar descargar los idiomas que deseemos usar y que más creamos que vamos a traducir.

Yo por el tema de las traducciones de los complementos y por los emails que recibo suelo traducir por supuesto del inglés, italiano, francés, turco, árabe, ruso y alemán y claro esos idiomas quiero traducirlos al español pues si o si tengo que tener el inglés-español y español-inglés instalados, para que os hagáis una idea yo tengo estos idiomas instalados en estos momentos:

Árabe - Inglés
Alemán - Inglés
Inglés - Árabe
Inglés - Alemán
Inglés - Español
Inglés - Francés
Inglés - Italiano
Inglés - Ruso
Español - Inglés
Francés - Inglés
Italiano - Inglés
Ruso - Inglés
Inglés - Turco
Turco – Inglés

Recordar los idiomas a veces fallan al descargar esto es problema de donde están alojados y queda fuera de mis posibilidades pero si lo seguimos intentando al final se descargan.

Score: +0

17416. James_Potter,

Chino español no hay no? como para usarlo en misty.

Score: +0

17417. un_oso,

de echo, amí al principio no me los descargaba. después de barios intentos si me lo descargó

Score: +0

17418. hijitus ,

che cual es el complemento de nvda para compartir mezcla

Score: +0

17419. Markk,

k dise

Score: +0

17420. Borja ,

mezcla estéreo.nvda-addon

Score: +0

17421. r-althor,

mezcla%20stereo%20para%20NVDA-2022.exe

Score: +0

17422. hijitus ,

es este,este me aparece en la pagina del nvda Audio Screen

Score: +0

17423. r-althor,

Audio Screen is an add-on for the NVDA Screen Reading software. Audio Screen can allow a blind person to move their finger around a Windows 8+ compatible touch screen, and hear the part of the image under their finger. If a touch screen is not available, the mouse can be moved instead, though this is some what less accurate for the user as mouse movement is relative.
básicamente, es un complemento que permite al usuario desplazar su dedo en una pantalla táctil, Windows 8 o superiores, y oír lo que está debajo del mismo.
Básicamente, nada que ver con mezcla stereo.

Score: +0

17424. Alexander-Mortem,

pregunta, ay algún complemento para saber cuantos días van del año y cuantos faltan para que termine

Score: +0

17425. Katniss_Prior ,

no sé si esto sea de un complemento, pero si le das inser mas f 12 3 veces te pone esto. Día 339, semana 49 de 2022, días restantes 26.

Score: +0

17426. bananerito,

pues creo que si és porque amí no me sale xD

Score: +0

17427. Franco-Escamilla ,

Es el complemento de reloj.

Score: +0

17428. dee_jay ,

@Katniss_Prior: ese es el complemento de reloj, que te anuncia la hora automáticamente cada hora y podés personalizar como te leerá la fecha y hora cuando pulses NVDA+f12. también tiene el modo alarma, pero como no preciso ese complemento, no lo tengo instalado.

Score: +0

17429. elsebi,

chicos me acaba de pasar algo muy raro con n v da se me seró y abrió de golpe como 33 4 beses x d

Score: +0

17430. arielfernando1 ,

hola. eso es por que algúno de tus contactos tiene un código que se les hace gracioso ponerse de estado que reinicia el lector si usas eloquence.

Score: +0

25437 messages, 848 pages:  1; 579 580581 582 583; 848 ↖ Retour à la liste des sujets

Répondre au sujet

Vous devez être connecté pour pouvoir poster.

Mot de passe perdu ? Créer un compte